- εἴωθεν
- ἔθωto be accustomedplup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)ἔθωto be accustomedperf ind act 3rd sg
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Τὸν γάρ οὐκ ὅντα ἂπας εἴωθεν ἐπαινεῖν. — τὸν γάρ οὐκ ὅντα ἂπας εἴωθεν ἐπαινεῖν. См. Покойника не поминай лихом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
покойника не поминай лихом — Костями не шевели! О покойнике худа не молви! Ср. (Покойник) пройдоха и бестия, царство ему небесное, каких мало . Ну, не годится, Гриша, ругать покойников. Оно конечно, aut mortuis nihil bene (или о мертвых ничего хорошо), но все таки он жулик … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Покойника не поминай лихом — Покойника не поминай лихомъ. Костями не шевели! О покойникѣ худа не молви! Ср. «(Покойникъ) пройдоха и бестія, царство ему небесное, какихъ мало». Ну, не годится, Гриша, ругать покойниковъ. «Оно конечно, aut mortuis nihil bene (или о мертвыхъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
налагати — НАЛАГА|ТИ (20), Ю, ѤТЬ гл. 1. Класть на что л., возлагать: ѥгда же къ малымъ скимникомъ приходѧть пьрсты кр(с)тьны образъ на главѣ ихъ налагають. УСт XII/XIII, 266 об.; || перен.: ˫Ако подобаѥть двьри и заворѹ и ѹздѹ налагати ѹстомъ. Изб 1076, 95 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
обыкноути — ОБЫКН|ОУТИ (45), ОУ, ЕТЬ гл. 1.Πривыкнуть, приучиться к чему л.: прп(д)бьныи же антонии ˫ако же бѣ обыклъ ѥдинъ жити ЖФП XII, 35в; и не ˫ако пь˫аничивъ бѣ правьдникъ. нъ не ѡбыклъ виньнаго пити˫а. СбТр XII/XIII, 148; себе бо съ бра(т)ѥю постѧщасѧ … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
обычьно — (3*) нар. Обычно, постоянно: Мт҃и б҃жиѧ прѣчт҃а˫а стѣна кр҃стьѧномъ избави люди ѡбычно въпьюща ти. СбЯр XIII, 220; аще не всѣмъ чл҃вкомъ ре(ч) приключаютсѧ [несчастья] ѡбычно но нѣкымъ. (τοῦτο... συμβαίνειν εἴωϑεν) ЖВИ XIV–XV, 18в; || привычно:… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
окрасоватисѧ — ОКРАС|ОВАТИСѦ (1*), ОУЮСѦ, ОУѤТЬ СѦ гл. Испытывать удовольствие: стаду ѹмножающюсѧ и взрастающю ѡкрасу етсѧ в себѣ и веселитсѧ пасту(х). егда паче ѹзрить стада добрѣ ходѧща (τέρψιν εἴωϑεν ἐμποιεῖν!) ФСт XIV/XV, 152а … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
TONANTE Coelo — TONANTE Coelô pto mutua salute vota fundendi mos Veterum, indigitatur Philostrato, de Vita Apollonii, l. 6. ubi de Antiochensibus Syris et terraemotu, qui, dum ipsi in contione sunt, factus est, Σεισμοῦ δὲ, ait γενναίου προςπεσόντος ἔπτηξαν, καὶ… … Hofmann J. Lexicon universale
επιφωνώ — (AM ἐπιφωνῶ, έω) φωνάζω, αναφωνώ («οἱ δὲ ἐπεφώνουν λέγοντες σταύρωσον, σταύρωσον αὐτόν», ΚΔ) μσν. 1. δηλώνω πανηγυρικά, φανερώνω 2. προσφωνώ 3. διατάζω 4. μέσ. ἐπιφωνοῡμαι α) συμβουλεύω, προτρέπω β) παραγγέλνω, διατάζω γ) γνωστοποιώ αρχ. μσν.… … Dictionary of Greek
κατακρατώ — (AM κατακρατῶ, έω) νεοελλ. κρατώ κάποιον δια τής βίας και παρά τον νόμο ή έχω κάτι υπό την κατοχή μου χωρίς να έχω το δικαίωμα μσν. 1. καταβάλλω, νικώ 2. κρατώ κάτι στα χέρια μου για πολλή ώρα 3. συγκρατώ, εμποδίζω 4. κρατώ κάτι στη μνήμη μου,… … Dictionary of Greek